Dramatic Extracts in Seventeenth-Century English Manuscripts: Watching, Reading, Changing Plays. Newark, DE: University of Delaware Press, 2015. xxviii + 255 pp.
Early British Drama in Manuscript. Co-edited with Tamara Atkin. Forthcoming, Brepols.
Early Modern Studies after the Digital Turn. Co-edited with Diane Jakacki and Michael Ullyot. Toronto: Iter and Tempe: Arizona Center for Medieval and Renaissance Studies, 2016. viii + 378 pp.
Editor, World Shakespeare Bibliography.
Editor, with Beatrice Montedoro, DEx: A Database of Dramatic Extracts.
Refereed Journal Articles and Book Chapters
“The Urge to Organize Early Modern Miscellanies,” Papers of the Bibliographical Society of America. 11.2 (2018): 27-73.
“Storing and Accessing Knowledge: Digital Tools for the Study of Early Modern Drama,” co-authored with Andie Silva. Shakespeare’s Language in Digital Media: Old Words, New Tools. Ed. Janelle Jenstad, Jennifer Roberts-Smith, and Mark Kaethler. Abingdon: Routledge, 2018. 131-43.
“Is Falstaff Falstaff? Is Prince Hal Henry V?: Topic Modeling Shakespeare’s Plays,” co-authored with Luis Meneses. Digital Studies/Champ Numérique 8.1 (2018).
“Collaborative Knowledge Creation and Student-Led Assignment Design: Wikipedia in University Literature Classes” Digital Humanities Quarterly (DHQ) 11.3 (2017).
“Shakespeare and Disciplinarity.” The Shakespeare User: Critical and Creative Appropriations in a Networked Culture. Ed. Valerie Fazel and Louise Geddes. New York: Palgrave, 2017. 167-86.
“Encoding the Edge: Manuscript Marginalia and the TEI,” Digital Literary Studies 1.1 (2016): 62-78.
“Commonplacing Shakespeare.” Shakespeare and Textual Studies. Ed. M. J. Kidnie and Sonia Massai. Cambridge: Cambridge UP, 2015. 149-62.
“‘Spare your arithmetic, never count the turns’: A Statistical Analysis of Writing about Shakespeare, 1960-2010,” co-written with Dominic Klyve and Kate Bridal, Shakespeare Quarterly 66.1 (2015): 1-28.
“Evaluating Digital Remediations of Women’s Manuscripts.” Co-authored with Michelle Levy. Beyond Accessibility: Textual Studies in the 21st Century. Ed. Brent Nelson and Richard Cunningham. Digital Studies/Champ Numérique 6 (2015).
“Digital Bibliography and Global Shakespeare.” Scholarly and Research Communication 5.4 (2014): 13 pp.
“Commonplace Markers and Quotation Marks” ArchBook: Architectures of the Book. Ed. Alan Galey et al. University of Toronto iSchool. 2014.
“‘All the Adulteries of Art’: The Dramatic Excerpts of Margaret Bellasys’s BL Add. MS 10309.” New Ways of Looking at Old Texts V: Papers of the Renaissance English Text Society 2007-2012. Ed. Michael Denbo. Tempe, AZ: Renaissance English Texts Society and Arizona Center for Medieval and Renaissance Studies, 2014. 235-45.
“New Contexts for Early Tudor Plays: William Briton, an early reader of Gorboduc,” Early Theatre 16.2 (2013): 197-210.
“‘Pretty booke when I am gone’: Folger MS. V.a.262 and its Compiler,” Huntington Library Quarterly 76.3 (2013): 413-32.
“A Late Seventeenth-Century Reader of Sir John Suckling’s Fragmenta Aurea,” Opuscula: Short Texts of the Middle Ages and Renaissance 2.5 (2012): 1-10.
“Manuscript Circulation.” Co-authored with Arthur F. Marotti. The Oxford Handbook of Shakespeare. Ed. Arthur F. Kinney. Oxford: Oxford UP, 2012. 53-70.